हाइकु मञ्जूषा (समसामयिक हाइकु संचयनिका)

卐 ~•~ 卐 ~•~ 卐 ~•~ 卐 ~•~ हाइकु मञ्जूषा (समसामयिक हाइकु संचयनिका) संचालक : प्रदीप कुमार दाश "दीपक" ~•~ 卐 ~•~ 卐 ~•~ 卐 ~•~ 卐

गुरुवार, 11 अक्तूबर 2018

HINDI HAIKU & PUNJABI TRANSLATION (TRANSLATION BY URILA KOUL)

हिन्दी हाइकु एवं पंजाबी अनुवाद

✍🅿प्रदीप कुमार दाश "दीपक"


हिन्दी हाइकु
----------------
01.
संसार मौन
गूंगे का व्याकरण
पढेगा कौन?

02.
बह जाने दें
ये आँसू ही धोते हैं
मन के मैल ।

03.
चुप्पी क्रांति है
आवाज के विरुद्ध
एक आवाज ।

04.
आओ तोड़ने
रुढ़ियों का आकाश
लगा फैलने ।

05.
दुल्हा बना हूँ
और स्मृतियाँ मेरी
बनी दूल्हन ।

06.
झरी मोतियाँ
मुस्का रहा बादल
सावन आया ।

07.
बता दो तुम
शान्ति ढूँढ रहा हूँ
कहाँ मिलेगी ?

08.
पीड़ाएँ मेरी
भेद पाओगे नहीं
ये हैं अभेद्य ।

09.
संयम छंद
महके ज्यों संबंध
हुआ स्वच्छंद ।

10.
ज्ञान का सूर्य
अज्ञान का अंधेरा
करता दूर ।

11.
धूप की थाली
बादल मेहमान
सूरज रोटी ।

12.
सत्यता जहाँ
खुदा रहता वहाँ
ढूँढता कहाँ ?

13.
आदमी-पंक्ति
मन एक हाइकु
छंद-प्रकृति ।

14.
काँटे तो नहीं
चूभने लगे अब
कोमल फूल ।

15.
रखो आईना
आत्मकथा अपनी
फिर लिखना ।

16. शाश्वत सच
सिक्के के दो पहलू
जन्म व मृत्यु ।

17.
चोट लगी है
यकीनन भीतर
टीसता दर्द ।

18.
भूख से लड़ा
पर ताकतवर
वही निकला ।

19.
व्यवस्था साँचा
ढल न पाया उर
टूटने लगा ।

20.
दूर से फैला
रुढ़ियों का आकाश
कहाँ से तोड़ें ।

21.
घुटता दम
देश अशांत देख
टूटता मन ।

22.
हँसा अतीत
रुलाये वर्तमान
भविष्यत को ।

23.
उड़ती हाय
अभिलाषा की धूल
जलता उर ।

24.
मानव पीटा
मानवता की पीठ
छल्ली हो गयी ।

25.
आँसू छलके
हँसे, फिर पीड़ा के
गीत सुनाये ।

26.
मुस्कान रोए
ठिठौली कर रहे
आँसू मुझ पे ।

27.
काल यंत्र में
मानवता पिरती
गन्ने की भाँति ।

✍🏻🅿प्रदीप कुमार दाश "दीपक"

पंजाबी अनुवाद
अनुवादक : ----
उर्मिला कौल

01)
ਸੰਸਾਰ ਮੌਜ
ਗੂੰਗੇ ਦਾ ਵਯਾਕਰਣ
ਪੜੇਗਾ ਕੌਣ
-----------
02)
ਵਗ ਜਾਣਦੇ
ਅਥਰੂ ਈ ਧੋੰਦੇ ਨੇ
ਮਨ ਦਾ ਮੈਲ
-----------
03)
ਚੁਪ ਕਰਾੰਤੀ
ਅਵਾਜ ਦੇ ਵਿਰੁਧ
ਇੱਕ ਆਵਾਜ
-------------
04)
ਆਓ ਤੋੜਨੇ
ਰੂੜੀਯਾੰ ਦਾ ਅਕਾਸ਼
ਫੈਲਨ ਲੱਗਾ
----------
05)
ਦੂਲਾ ਬਨਿਯਾੰ ਵਾੰ
ਅਤੇ ਯਾਦਾੰ ਮੇਰੀਆੰ
ਬਣੀਯਾੰ ਦੁਲਨ
----------
06)
ਵਰੇ ਨੇ ਮੋਤੀ
ਮੁਸਕਾ ਰਿਹਾ ਬੱਦਲ
ਸਾਵਨ ਆਯਾ
--------------
07)
ਦਸੋ ਨਾ ਤੁਸੀੰ
ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹਾ ਸ਼ਾੰਤੀ
ਕਿੱਥੇ ਮਿਲੇਗੀ
-----------
08)
ਮੇਰੀਯਾੰ ਪੀੜਾੰ
ਬੋਧ ਪਾਅੋਗੇ ਨਹੀੰ
ਇਹ ਅਬੋਧ
--------------
09)
ਸੰਜਮ ਛੰਦ
ਖੁਸ਼ਬੂ ਦੇ ਰਿਸ਼ਤਾ
ਹੋਯਾ ਬੇਕਾਬੂ
-------------
10)
ਗਿਯਾਨ -ਰਵਿ
ਅਗਿਯਾਨ-ਹਨੇਰਾ
ਕਰਦਾ ਦੂਰ
---------------
11)
ਧੁੱਪ ਦੀ ਥਾਲੀ
ਬੱਦਲ ਮੇਹਮਾਨ
ਸੂਰਜ ਰੋਟੀ
-------------
12)
ਸੱਚ ਹੈ ਜਿੱਥੇ
ਰੱਬ ਰਹਿੰਦਾ ਉੱਥੇ
ਲਭਦਾ ਕਿੱਥੇ
------------
13)
ਆਦਮੀ-ਲੈਣ
ਮਨ ਇੱਕ ਹਾਇਕੁ
ਛੰਦ-ਸੁਭਾਓ
-----------
14)
ਕੰਡੇ ਤਾ ਨਹੀ
ਚੁਭਨ ਲਗੇ ਹੁਣ
ਕੋਮਲ ਫੁੱਲ
----------
15)
ਕਾਲ ਚੱਕਰ
ਮਨੁੱਖਤਾ ਪੀੰਹਦੀ
ਗੰਨੇ ਦੇ ਵਾੰਗ
------------
16)
ਰੱਖ ਦੇ ਸ਼ੀ਼ਸ਼ਾ
ਆਤਮਕਥਾ ਆਪਣੀ
ਫੇਰ ਲਿਖੀੰ
-------------
17)
ਸ਼ਾਸ਼ਵਤ ਸੱਚ
ਸਿੱਕੇ ਦੇ ਦੋ ਪਹਿਲੂ
ਜਨਮ-ਮਰਨ
-------------
18)
ਸੱਟ ਲਗੀ ਹੈ
ਯਕੀਨਨ ਭੀਤਰ
ਟੀਸਦੀ ਪੀੜ
----------
19)
ਭੁੱਖਾੰ---ਲੜਿਆ
ਪਰ ਤਗੜਾ ਉਹੀ
ਉਹੀ ਨਿਕਲਯਾ ਨਾ
--------
20)
ਵਸਵਸਥਾ ਸਾੰਚਾ
ਢਲ ਨਾ ਪਾਯਾ ਮਨ
ਟੁੱਟਣ ਲੱਗਾ
-----------
21)
ਦੂਰੋੰ ਫੈਲਿਯਾ
ਰੂੜੀਯਾੰ ਦਾ ਆਕਾਸ਼
ਕਿਥੋੰ ਤੋੜੀਯੇ
------------
22)
ਘੁਟਦਾ ਦਮ
ਦੇਸ ਅਸ਼ਾੰਤੀ ਵੇਖ
ਟੁਟਦਾ ਦਮ
------------
23)
ਹੱਸਿਆ ਕੱਲ
ਰੁਆੰਦਾ ਵਰਤਮਾਨ
ਭਵਿਸ਼ਤ ਨੂੰ
------------
24)
ਉਡਦੀ ਹਾਯ
ਅਭਿਲਾਖਾ ਦੀ ਧੂੜ
ਸਾੜਦੀ ਦਿਲ
-------------
25)
ਮਨੁਖ ਪਿੰਜੇ
ਮਾਨਵਤਾ ਦੀ ਿਪੱਠ
ਛਾਣਨੀ ਹੋਈ
-----------
26)
ਹੰਜੂ ਛਲਕੇ
ਹੱਸੇ ਫੇਰ ਦਰਦੀ
ਗੀਤ ਸੁਣਾਏ
-----------
27)
ਮੁਸਕਾਨ ਰੋਯੇ
ਠਿਠੋਲੀ ਕਰ ਰਹੇ
ਅਥਰੂ ਮੇਰੇ
------------

पंजाबी अनुवाद : ------
स्व. उर्मिला कौल
दक्षिण रमना, आरा (बिहार)
पिन - 802301

टंकण सहयोगी : -----

जसदीप मोहन जी

कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें

MOST POPULAR POST IN MONTH