ହାଇକୁକାର
ପ୍ରଫୁଲ୍ଲ ଚନ୍ଦ୍ର ପାଢ଼ୀ
ହାଇକୁ
--0--
ଜହ୍ନ ର ରାତି
ଚିକିମିକିଆ କେତେ
ଜୀବନ ଗୀତି ।
ସପନ ମୋର
ତୁମରି ପାଇଁ ସତ
ହେ ପ୍ରଭୁ ମୋର ।
ସୁନ୍ଦର ଛବି
ଜୀବନର ମେଳଣ
ରହିଥା ଖୁସି ।
ବଗ ର ମାଛ
ଏଇ ଜୀବନ ପରା
କାଳ ରେ ବନ୍ଧା ।
ରଙ୍ଗ ର ବର୍ଷା
ମନ ର ଓଳି ତଳେ
ସ୍ୱପ୍ନ ର ଡଂଗା ।
ଜୀବନ ଚିତ୍ର
ଗଛ ରେ ଝୁଲୁ ଥାଏ
ସେ ଆମ ମିତ ।
ନଈ ସେ ପାଖେ
ତମ ଝାପ଼ସା ଛବି
ଏବେ ବି ଦିଶେ ।
ମୁଗ୍ଧ ହୁଏ ମୁଁ
କବରୀ ର ବାସ୍ନା ରେ
ସେ ମିଠା ଗନ୍ଧେ ।
ଅନେକ ରଙ୍ଗ
ଜୀବନ ର ଆକାଶ
ପ୍ରୀତି ରେ ଭର୍ତ୍ତି ।
ପ୍ରେମ ର ଭାଷା
କଳ କଳ ଝରଣା
ସୁନ୍ଦର ଉଷା ।
ମା'ର ପଣତ
ଦୁ୍ଃଖ ପାେଛା ଅମୃତ
ଏତେ ଚନ୍ଦନ ।
ଏହି ଜୀବନ
ଏଇ ଅଛି ଏ ନାହିଁ
ହସି ହସାଅ ।
---00---
~ ପ୍ରଫୁଲ୍ଲ ଚନ୍ଦ୍ର ପାଢ଼ୀ
କୋଲନରା, ଜିଲ୍ଲା- ରାୟଗଡ଼ା (ଓଡ଼ିଶା)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
हिन्दी अनुवाद
---0---
चाँदनी रात
जगमग कितना
जीवन गीत ।
सपने मेरे
सच आपके लिए
हे प्रभु मेरे ।
सुन्दर छवि
जीवन का ये मेल
रहना खुशी ।
बगुला मीन
काल से बँधे हुए
जीवन डोर ।
रंगों की वर्षा
मन के सिरहाने
स्वप्नों की नौका ।
जीवन चित्र
पेड़ में लटकता
मीत हमारा ।
नदिया पार
धुंधला सा चेहरा
देखूँ आपका ।
प्रफुल्लित मैं
जूड़ों से फैल रही
मीठी महक ।
अनेक रंग
जीवन का क्षितिज
प्रेम हैं भरे ।
प्रेम की भाषा
कल कल निर्झर
सुन्दर उषा ।
माँ का आँचल
दुःख हरती सुधा
चंदन वर्षा ।
यह जीवन
अभी है, अभी नहीं
हँसें, हँसाएं ।
---0---
हिन्दी अनुवादक : प्रदीप कुमार दाश "दीपक"
साँकरा, जिला - रायगढ़ (छत्तीसगढ़)
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें